考研英语日常问答12

gong2022 2022-08-16 19:38:08 0℃



we quickly “thin slice” information reliably only after we


ground such snap reactions in “thick sliced” long-term study.

only after we ground such snap reactions in “thick sliced” long-term study.

Only after只有在...以后

Ground a in b:a创建在b的根本之上,也


就是“a基于b ”的意思,“thick sliced” long-term study厚片信息持久的钻研。

we quickly “thin slice” information reliably

Slice V.切;把…切成(薄)片;割 thin副词,润饰slice形容切得极薄

we quickly “thin slice” information reliably翻译为“才可以靠得住且快速地拆解信息。”

这句话里把信息比方成有厚度的工具,阐明信息量大,揉在一块儿,必要举行细心拆分,一点点吸取,才能消化全部一团巨大的信息团。

译文:只有在咱们把快速反响创建在对“厚片”信息举行持久钻研以后,才可以靠得住且快速地罗致“薄片”信息。

译文中翻译为“罗致”是由于咱们在对信息举行拆解的时辰,也是在吸取、理解、消化信息,而不是一股脑地一口吻全数吸取,以是拆解和吸取均可以。

转载:考研英语日常问答12

本站所收集的资源来源于互联网公开资料,转载的目的在于传递更多信息及用于网络分享,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责,也不构成任何其他建议。本站部分作品是由网友自主投稿和发布,本站仅为交流平台,不为其版权负责。

相关推荐